di Alessandro Ceratti
Oriana Fallaci incomincia il suo articolo sui voltagabbana (una nostravecchia conoscenza !) con due errori: in primo luogo in francese“girouette” non significa giravolta ma banderuola (quella che segna ilvento). Il secondo errore è più “sintattico”. Lei afferma che ivoltagabbana non sono un’invenzione italica ma francese. Tanto è veroche il termine stesso è stato coniato in Francia. Senonché subito doporiferisce che il termine non è “voltagabbana” ma “girouette”. Mi sembraun errore espressivo abbastanza rilevante. Mi piacerebbe che queste dueprecisazioni fossero le cose più rilevanti da obbiettare all’articolodella Fallaci invece…Io non capisco queste persone, le quali avendo ragioni da vendere, acausa di un comportamento aggressivo-intollerante compromettono la lorocredibilità. E’ così bello, avendo buone ragioni, tenersele tutte!
Nessun commento.
Commenti chiusi.