da Maria Antonietta Panizza
Egregio dott. Sabelli Fioretti, sono un’insegnante di scuola media superiore, in gara con i colleghi di lettere per la risoluzione del seguente enigma: che significa ” UR “, sillaba che precede ” partigiano Johnny “, nella primitiva edizione in lingua inglese di Fenoglio? Ci siamo documentati, mi creda, ma nè Maria Corti, nè Delmo Maestri, nè Lorenzo Mondo, critici tra i più accreditati a trattare di Fenoglio, si sono pronunciati, nelle loro pur dotte disquisizioni, sul significato di ” UR “. Dunque, le insensate interpretazioni si sprecano, sino ad immaginare un ” p-ur-itan partigiano Johnny “, che rimanderebbe alla nota predilezione di Fenoglio per la storia inglese del seicento ( era ragionevolmente convinto di essere la reincarnazione di un soldato di Cromwell). Non sappiamo più a quale santo votarci e abbiamo scelto di rivolgerci a lei, che conosciamo ed apprezziamo attraverso le pagine del Corriere. Se vorrà e potrà prendere in considerazione il nostro appello, gliene sare mo grati, altrimenti ce ne faremo una ragione e continueremo a leggerla con il consueto piacere. Grazie comunque.
Cara Maria Antonietta, io sono un ignorante. Ma qualcuno fra i nostri lobbisti, forse…(csf)
Nessun commento.
Commenti chiusi.